Китайские мандарины — польза или вред

Как растут мандарины из Абхазии

Родина мандариновых деревьев – Индокитай. Оценив несомненные достоинства фруктов, наши предки стали культивировать растения в других регионах. Мандариновые деревья начали победное шествие по земному шару, средний срок жизни дерева – 70 лет. За счёт выносливости фрукты прижились в тех областях, где другие цитрусовые не выживают. С одного дерева в среднем собирают 600-800 плодов.

Из Китая и Индии сладкие ароматные цитрусовые перебрались в Японию. Затем освоили Средиземноморье. Их стали выращивать в Италии, Испании, Франции, Марокко.

Условия произрастания деревьев накладывают отпечаток на внешний вид плодов и на их вкус.

Мандарины – представители рода Цитрус. Относятся к семейству Рутовых. Это разветвлённая группа сортов и гидридов. С другими представителями цитрусовых объединяет строение плода: плотная кожура защищает сердцевину, состоящую из отдельных сегментов мякоти, заключённых в оболочку. Отличаются: насыщенным сладким вкусом, простотой отделения сегментов мякоти друг от друга, мягкостью легко отделяемой от мякоти кожуры.

В остальном разнообразие плодов огромно:

  • Цвет плодов варьирует от желтовато-зелёного до почти красного.
  • Размеры бывают от 2 до 8 см.
  • Кожура может сниматься легко или с трудом.
  • Вкус плодов обычно сладкий или кисло-сладкий, но встречаются разновидности кислые и терпкие.
  • Различаются плоды и наличием семян. Их может не быть или иметься в большом количестве.

Эти отличия определяют принадлежность мандарина к определённому виду. Рассмотрим некоторые из разновидностей:

  • Уншиу – вид мандариновых деревьев, приспособленных к умеренным широтам. Распространены на территории Грузии, Абхазии, Крыма, Краснодарского края. Вес сочных плодов примерно 70 г.
  • Austere – очень сладкий цитрус. Характерная особенность – насыщенно оранжевый цвет с красноватым оттенком.
  • Танжерины – солнечно оранжевые плоды. Толстая кожура легко и быстро очищается. Мягкая сочная сердцевина сладкая на вкус, аромат слабо выражен. Плодоносят с середины осени до середины весны.
  • Кроме оранжевых, выведен ещё один сорт танжеринов – зелёные мандарины, сладкие и сочные. Плодоносят практически круглый год.
  • Кисло сладкий сорт вида Deliciosa культивируются в Средиземноморье и Китае. Форма –приплюснутый шар 6-7 см в диаметре.
  • Цитрусы сорта Понкан отличает оригинальная грушевидная форма. Оболочка средней толщины легко очищается, открывая сочную нежную сердцевину, вкус сладкий с кислинкой.
  • Королевский сорт Nobilis выделяются из всего семейства крупными размерами. Кожура толстая с бугристой структурой. Сочная ароматная мякоть сладкая с нежным послевкусием.
  • Для выращивания плодов в интерьере подходят сорта Кишиу, Мукаку-кишиу и Шива-микан. Плоды мелкие, но растения хорошо растут и плодоносят в закрытом пространстве.
  • Особо стоит отметить сорт Бэби, выведенный в Китае. Плоды настолько маленькие, что съедаются за один приём. Полюбились мандарины-малышки за медовую сладость и бесподобный аромат.
  • Гибридные сорта значительно расширили количество разновидностей цитрусовых. Появились экземпляры с необычным вкусом, окраской и ароматом.
  • В Средиземноморье широко распространён гибрид мандарина с апельсином под названием клементина. Крупный плотный ярко оранжевый фрукт отличается слегка приплюснутой формой. Корка тонкая гладкая с отливом, но жёсткая. Богатая витаминами мякоть сочная и сладкая.
  • Гибридный клементин выращивается 3-х видов. Между собой различаются величиной фрукта и количеством семян. Корсиканский клементин – сорт мандаринов без косточек, в испанском и монреальском семян не более 10.
  • Клеменвилья или клеменвилла – гидрид танжело и клементины. Тажело в свою очередь – гибрид танжерина и грейпфрута. Клеменвилла – сорт мандаринов без косточек.
  • Агли – фрукт, имеющий бугристую нерегулярную форму. Выращен в результате скрещивания мандарина, грейпфрута и апельсина. Характеризуется грейпфрутовым вкусом и отчётливо выраженным цитрусовым ароматом.

Любопытен тот факт, что массово произрастающие абхазские мандарины не могут так расти, например, по соседству в Грузии. Это потому, что Абхазия находится в субтропической зоне. Там 320 дней в году ярко светит солнце, а жаркие погодные условия сочетаются с повышенной влажностью.

Даже город Сочи, расположенный в 150 километрах от Абхазии, не может похвастаться урожаем цитрусовых. И море рядом, и влажность повышена, но из-за географических особенностей местности (она более гористая) мандарины обильно не растут.

В Абхазии есть мандариновые деревни. Все они располагаются вдоль побережья. Там растут цитрусовые кусты размером с человеческий рост. Это более урожайные и плодоносные растения. Почти в каждом дворе есть свое мандариновое дерево, но они требуют постоянного ухода от своих хозяев.

90-е годы были непростыми для Абхазии из-за сложной политической обстановки. Тогда мандариновые сады и плантации надолго были заброшены и остались без должного ухода. И только с 2008 года там начали возрождать садоводство. Стали появляться экофермы со своими перерабатывающими заводами на полях. Фермеры, имея свой урожай, стали выкупать мандарины у местного населения. И мандариновое дело начало набирать обороты.

название

Английское слово «мандарин» (от португальского mandarim , от малайского menteri , от санскритского mantrin , что означает «министр или советник») первоначально означало официальное из Мин и Цин империй. Так как их родные сорта были часто взаимно непонятны, эти должностные лица общались с использованием языка койне , основанный на различных северных сортах.

В повседневном английском языке, «Мандарин» относится к стандартному китайскому , который часто называют просто «китайским». Стандартные китайский основан на конкретном Мандарине диалекте в Пекине , с некоторым лексическим и синтаксическим влиянием других диалектов мандарина. Он является официальным разговорным языком из Народной Республики Китай (КНР), в де — факто официальным языком Республики Китай (ROC, Тайвань), и один из четырех официальных языков Республики Сингапур .

  • Pǔtōnghuà ( 普通话/普通話 , буквально «обыденная речь») в материковой части Китая,
  • Guóyǔ ( 国语/國語 , буквально «национальный язык») на Тайване, или
  • Huáyǔ ( 华语/華語 , буквально « Хуа язык / китайский язык») в Сингапуре, Малайзии, Индонезии и Филиппин,

но не как Guanhua .

Лингвисты используют термин «Мандарин» для обозначения разнообразной группы диалектов на севере и юго — западе Китая, китайские лингвисты называют Guanhua . Альтернативный термин Běifānghuà ( 北方话/北方話 ), или «Северное диалектов», используется все меньше и меньше среди китайских лингвистов. В более широком смысле термин «Старый Мандарин» или «Early Мандарин» используется лингвистами для обозначения северных диалектов , записанных в материалах из династии Юань.

Носители языка , которые не являются научными лингвисты не могут признать , что варианты они говорят, классифицируются в лингвистике в качестве членов «Мандарин» (или так называемые «северные диалекты») в более широком смысле. В китайской социальной или культурной речи, не существует общая «Мандарин» идентичность , основанная на языке;

скорее, есть сильные региональные идентичности сосредоточены на отдельных диалектов , из — за широкого географического распределения и культурного разнообразия их носителей. Спикеры форм мандарина , отличных от стандарта , как правило , относятся к многообразию они говорят по географическому названию, например , Сычуань диалекта , Хэбэй диалектом или северо — восточной части диалекта , все рассматривается как отличные от стандартного языка.

Когда созревают мандарины

Несмотря на то, что прилавки рынков заполнены мандаринами практически весь год, происходит это за счёт грамотной организации хранения.

В целом пик сбора урожая приходится на декабрь. В частности, сезон созревания зависит от сорта и географического места произрастания мандариновых деревьев.

privezennye-iz-abhazii

В Абхазии сезон сбора мандаринов наступает в середине ноября, завершаясь в середине декабря.

Читайте также:  Чернослив – польза и вред для организма

В Испании благодаря более благоприятному климату плодоношение продолжается с начала ноября до конца января.

Китайские сорта готовы к сбору уже в начале сентября.

Начало сезона сбора урожая в Турции – середина октября.

История мандаринов

Несмотря на большое распространение, родиной цитруса считается юго-восточная Азия. В одной китайской рукописи, датируемой 1178 годом, описываются сорта апельсинов и мандаринов. Эти фрукты были доступны только высшему обществу – мандаринам. Из-за этого растение получило это название.

В Китае с 1000 года появилась традиция: на Новый год, приходя в гости, дарить два мандарина хозяевам дома, а уходя, получать в подарок два других мандарина. Эта традиция показывает доброжелательность и пожелание достатка хозяевам дома и гостям.

Путешественники привезли мандарины из Китая в Европу и Америку. Считается, что в Италию цитрус завезли только в девятнадцатом веке. Первое дерево было привезено Мишелем Тенором.

Изначально деревья выращивались в Европейских странах только в теплицах, но после, на юге Италии и Франции и других странах, где растут мандарины в настоящее время, стали высаживать деревья в открытый грунт.

Есть легенды, в которых говорится, что первые деревья были привезены в подарок самому Наполеону.

Сотни современных местных сортов китайского разработаны из региональных вариантов старых китайских и средних китайцев . Традиционно признаны семь основных групп диалектов. Помимо мандарин, остальные шесть Ву , Gan , и Xiang в центральном Китае, и Мин , Hakka и Юэ на юго — восточном побережье. Язык атлас Китая (1987) выделяет еще три группы: Jin (откололась от мандарин), Хуэйчжоу в Хуэйчжоу регионе в провинции Аньхой и Чжэцзян , и Pinghua в Гуанси и Юньнань .

Откуда привозят мандарины в Россию

В России на протяжении долгого времени люди даже не слышали о таком фрукте, не говоря уже о том, чтобы знать, где растут мандарины. В послевоенное время дети, да и взрослые обычных семей, не могли себе позволить купить фрукт. Так продолжалось до горбачевской перестройки. С ней мандарины стали более доступными и появились на новогодних столах граждан Советского Союза. По сей день в России осталась традиция встречать Новый год с мандаринами: без них даже праздник не праздник.

Россия – крупнейший во всём мире импортёр мандаринов.

Наибольший объём поставок солнечных фруктов на российские прилавки приходится на период с ноября по февраль.

Число стран-импортёров продукции достигает двух десятков.

Из ближнего зарубежья основной поставщик продукции – Абхазия.

Из других стран первые места традиционно занимают Марокко, Турция, Китай, Пакистан и Аргентина. В достаточно большом объёме импортируют эту продукцию из Израиля, ЮАР и Египта.

Транспортировка товара занимает по времени от нескольких дней до 2-3-х недель. Из этих соображений фрукты, поступающие из дальнего зарубежья, собирают слегка недоспевшими. Затем проходят обработку воскоподобным веществом для закупорки пор кожицы, чтобы исключить контакт с воздухом.

Диалекты языка

В 1908-1911 гг. миллионы подросших саженцев были перевезены в государства Персидского залива и в Америку. Их стали выращивать в больших количествах в Техасе, Калифорнии. В Мексике было высажено столько деревьев, что это привело к снижению рыночной стоимости фруктов. По этой причине были уничтожены лишние мандариновые сады.

В некоторых странах, где растут мандарины, они не получили высокой популярности из-за недостатков коммерческого использования. Это связано с тем, что плоды необходимо собирать сразу же при созревании, иначе они падают с деревьев и разбиваются. Спелые плоды хранятся относительно не долго: тонкая кожура подвергается грибковым поражениям, может усыхать, повреждается при транспортировке.

Однако при налаженных каналах сбыта и отработанной системе доставки, регионы и страны получают фрукты с отличными вкусовыми качествами и в неограниченных объемах.

Распределение восьми подгрупп Мандарина плюс

Jin китайцев

, которые многие лингвисты включают в себя как часть мандарина, в соответствии с

языком Атласа Китая

(1987)

Большинство ханьцы , живущих на севере и юго — западе Китая являются носителями диалекта мандарин. Северо — Китайской равнины при условии , несколько барьеров на пути миграции, что приводит к относительной языковой однородности по широкой области в северном Китае. В отличие от этого , горы и реки южного Китая породили другие шесть основных групп китайских сортов, с большим внутренним разнообразием, особенно в провинции Фуцзянь .

Однако сорт мандарина покрывает огромную область , содержащую почти миллиарда людей. В результате, произносятся региональные различия в произношении , лексике и грамматике , и многие сорта мандарина не взаимно понятны.

Большая часть северо — восточного Китая, за исключением Ляонин , не получил значительных поселений от ханьцев до 18 — го века, и в результате Северо — Восточного Мандарин диалектов там немного отличается от пекинского диалекта . В маньчжурах района сейчас говорят эти диалекты исключительно; их родной язык поддерживается только в северо — западной части Синьцзяна , где Xibe , современный диалект, на котором говорят.

Приграничные районы Северо — Западного Китая были заселены спикерами Мандарин диалектов в то же время, и диалекты в этих районах так же близко напоминают своих родственников в основной Мандарин области. Юго — Запад был решен рано, но население резко сократилось по непонятным причинам в 13 — м веке, и не вернулась к до 17 — го века.

В отличие от своих соотечественников , на юго — восточном побережье, несколько мандарин спикеры не занимается зарубежной эмиграции до конца 20 — го века, но в настоящее время значительные общины из них в городах по всему миру.

Самый распространенный вид мандаринского известен как язык путунхуа, и именно он носит в КНР статус государственного. Чаще всего его можно услышать в Пекине и его окрестностях.

  • Севернее столицы распространены диалекты, которые принято объединять в северо-восточную подгруппу. На этих наречиях говорят в основном в Маньчжурии.
  • Немного южнее Пекина, на юге провинции Хэбэй и в провинции Шаньдун говорят на диалекте цзи-лу, который является одним из наименее распространенных.
  • Еще один не самый популярный диалект мандарина – цзяо-ляо, на котором говорят на восточных побережьях провинций Хэйлунцзян, Ляонин.
  • Через весь центральный Китай проходит пояс популярности диалектов чжунъюаньской подгруппы – они одинаково часто встречаются и на северо-востоке, и на северо-западе страны.
  • Провинция Ганьсу и северо-восток Синьцзян-Уйгурского АР принадлежат к зоне популярности диалектов семейства лань-инь.
  • На севере провинций Цзянсу и Анхой распространена цзянхуайская подгруппа наречий.
  • Наконец, от провинции Сычуань и к юго до самой границы с Бирмой проходит пояс юго-западной подгруппы диалектов.

Описание абхазских мандаринов

В представлении жителей России абхазские мандарины воспринимаются как гарантия качества продуктов. Холодоустойчивые сорта прижились в Абхазии, демонстрируя отличные потребительские качества.

Путь транспортировки продукта не долгий. Обработки для сохранения товарного вида не требуется, что сохраняет экологическую чистоту. В дополнительной рекламе этот продукт не нуждается. Данный факт учитывают продавцы, которые пытаются сбыть китайские или турецкие мандарины под видом абхазских.

Отличить правильно абхазские мандарины от их «собратьев» из дальнего зарубежья можно, если учесть ряд факторов:

  • Плоды не могут поступать в продажу раньше конца ноября.
  • Сочная мякоть фруктов имеет приятный привкус карамели с лёгкой кислинкой.
  • Матовая, достаточно плотная кожура отделяется без затруднений. Обработанная специальным составом оболочка будет более гладкой с отливом.
  • Абхазские плоды достаточно крупные, в диаметре от 5 до 8 см.
  • Транспортируются они в ящиках без калибровки, из-за чего бока некоторых плодов оказываются приплюснутыми.
  • Основное отличие от китайских цитрусов – насыщенный приятный аромат.
Читайте также:  Эфирное масло мандарина: состав и свойства. применение и лечение мандариновым маслом. эфирное масло мандарина в косметологии

С потреблением абхазских мандаринов лучше не затягивать из-за сравнительно небольшого срока хранения.

В ближайшее время планируется поставлять на рынок грузинские мандарины, выращенные в Аджарии. Аджарские солнечные фрукты также всегда пользовались спросом в России.

Китайские плоды легко выдать за абхазские. Поэтому, чтобы не быть обманутым, необходимо знать отличительные особенности цитрусовых из субтропической зоны и уметь определять их качество:

  1. Сбор созревшего урожая солнечных фруктов там начинают не ранее середины ноября, а продаются они на российских прилавках до конца января.
  2. Абхазские мандарины не бывают чисто желтыми. Чаще на их кожуре имеется легкий зеленоватый оттенок. Их цвет ближе к оттенку эдакого «лимонного апельсина».
  3. Форма этих плодов не круглая, а более плоская, приплюснутая сверху и снизу.
  4. Размер этих цитрусовых достигает 5-8 см.
  5. Кожура мандаринов твердая и рельефная, с выделяющейся структурой.
  6. Чистится плод трудно, кожура непросто отделяется от мякоти. Спелому и зрелому фрукту оболочка становится «великовата» и как бы вздувается по его бокам.
  7. Внутри попадается множество косточек, а перегородки долек грубоваты.
  8. Толщина подкорки небольшая. Ее легко снять при чистке вместе с кожурой.
  9. Вкус этих фруктов некислый и неприторный. Скорее, это приятная, сладкая кислинка.
  10. Фасуют мандарины из Абхазии без веток и листьев, россыпью по ящикам, с маркировкой на русском языке. Это связано с тем, что местные садоводы до сих пор работают по советскому ГОСТу.

Фонология

Слоги состоят максимально из начального согласного, скольжения, гласной, окончательного, и тона. Не каждый слог , который возможен в соответствии с этим правилом на самом деле существует в мандарин, поскольку существуют правила , запрещающие определенные фонемы появляться с другими, так и на практике существует лишь несколько сотен различных слогов.

Турецкие

В основном выращивают мандарины в южных районах Турции. Появляются плоды на рынках и в магазинах ближе к концу ноября.

Мандарины из Турции характеризуются рядом признаков:

  • по вкусовым ощущениям кисло сладкие, иногда пресные;
  • желтоватого оттенка кожура тонкая, но отделяется от мякоти трудно;
  • большое количество косточек.

Запас слов

Есть более многосложные слова мандарин , чем во всех других основных сортов китайского кроме Shanghainese . Это отчасти потому , что Мандарин подвергся еще много звуковых изменений , чем у южных сортов китайского, и нужно иметь дело со многими более омофонов . Новые слова были сформированы путем добавления аффиксов , таких как lao- (老), -zi (子), — (е) г (儿/兒) и -tou (头/頭), или путем компаундирования, например , путем объединения двух подобные слова , как и в cōngmáng (匆忙), изготовленные из элементов , означающих «поспешно» и «занято».

Отличительная особенность юго — западного Мандарин является его частым использованием существительного удвоения , который практически не используется в Пекине. В провинции Сычуань , один слышит bāobāo (包包) «сумочку» , где Пекин использует bāo’r (包儿). Есть также небольшое количество слов , которые были многосложной , поскольку старый китайский, таких как Hudie ( 蝴蝶 ) «бабочка».

Особые местоимений в мандарин являются wǒ ( 我 ) «I», nǐ ( 你 или 妳 ) «вы», NIN ( 您 ) «Вы (формальный)», и tā ( 他 , 她 или 它 ) «он / она / оно », с — мужчин ( 们們 ) добавляется для множественного числа. Кроме того, существует различие между множественным первым лицом местоимением zánmen ( 咱们 / 咱們 ), который включен слушателя и wǒmen ( 我们 / 我們 ), которые могут быть свободна от слушателя.

Диалекты Мандарина соглашаются друг с другом весьма последовательно на этих местоимений. В то время как первое и второе лицо единственного число местоимение родственно с формами других сортов китайских, остальное местоименной системы является новшеством мандарина (например, шанхайский имеют не 侬 / 儂 «вы» и уг 伊 «он / она»).

Из — за контакта с монгольскими и маньчжурских народов, мандарин (особенно северо — восточных сортов) имеет несколько заимствований из этих языков , которые не присутствуют в других сортов китайского, таких как хутонг ( 胡同 ) «аллея». Южные китайские сорта заимствованы из Тай , австроазиатского и австронезийских языков .

Есть также много китайских слов пришли из иностранных языков , такие как gāo’ěrfū ( 高尔夫 ) от гольфа; bǐjīní ( 比基尼 ) от бикини; hànbǎo BaO ( 汉堡包 ) от гамбургеров.

В целом, наибольшее изменение происходит в сленге, в терминах родства, в именах для обычных сельскохозяйственных культур и домашних животных, для общих глаголов и прилагательных, и других таких повседневных условий. Наименьшее изменение происходит в «формальных» словарем терминов, касающихся науки, права, или правительства.

Марокканские

Марокканские мандарины небольшие. Форма напоминает приплюснутый по высоте шарик с вмятиной по центру Урожай плодов собирают в конце ноября 1 раз в год. За счёт высокого содержания влаги плоды очень сочные и сладкие. Кожура тонкая отделяется легко. Семена присутствуют в небольшом количестве. Для спелых плодов характерен насыщенная оранжевая окраска.

Индекс цена-качество у марокканских мандаринов оптимальный.

Узнать мандарины Марокко можно по чёрной ромбовидной наклейке.

Как марокканские апельсины на рынке часто позиционируют клементину.

грамматика

Китайские сорта всех периодов традиционно считаются простыми примерами аналитических языков , опираясь на порядке слов и частицы , а перегиб или прикрепляют предоставить грамматическую информацию , такие как человек , число , напряжен , настроение , или случай . Хотя современные сорта, в том числе диалектов языка, использовать небольшое количество частиц аналогичным образом к суффиксам, они по — прежнему сильно аналитичны.

В южных диалектах, а также во многих юго-западных и нижнем течение Янцзы диалектов, объекты происходят в обратном порядке.

Большинство сортов китайского использовать после словесных частиц , чтобы указать аспект , но частицы , используемые различными. Большинство диалектов мандарина используют частицы -LE (了) для указания совершенного вида и -zhe (着/著) для прогрессивного аспекта . Другие китайские сорта , как правило, используют различные частицы, например , кантонский ZO 2咗и ган 2紧/緊соответственно. Частицы эмпирического аспекта -guo (过/過) используется более широко, за исключением Южной Мин.

Подчинительные частицы де (的) характерно язык диалектов. Некоторые южные диалекты, а также несколько диалектов нижнего течения Янцзы, сохраняют старую структуру подчиненности без маркировки частицы, а в других классификатор выполняет роль частицы мандарина.

Особенно в разговорном китайском, предложение-конечные частицы изменяют присущий смысл предложения. Как много лексики, частицы могут сильно варьировать в отношении локали. Так , например, частица ма (嘛), который используется в большинстве северных диалектов для обозначения очевидности или утверждения, заменяются йа (哟) в южной части использования.

Абхазский сорт на дереве

Некоторые символы в мандарине могут быть объединены с другими, чтобы указать конкретный смысл только как префикс и суффикс в английском языке. Например, суффикс -er, который означает, что человек, который делает действие, например, учитель, человек, который учит. В путунхуы символах 師 функции то же самое, что в сочетании с 教, что означает учить, формировать учитель слова.

Список китайского префикса и суффикса

аффикс Произношение Имея в виду пример Значение примера
— 們 [们] люди множественное число, так же, как -s, -es 學生 們 [学生 们], 朋友 們 [朋友 们] студенты, друзья
可 — К.Э. такой же, как -able 可信, 可笑, 可靠 испытанный, смехотворны, надежный
重 — Chong так же, как ПЕРЕУСТАНОВКИ (опять же) 重做, 重建, 重新 переделывать, перестраивать, обновить
第 — такой же, как -м, -st, -nd 第二, 第一 во-вторых, первый
老 — lǎo старое, или проявлять уважение к определенному типу личности 老头; 老板, 老师 пожилой человек; босс, учитель
— 化 хуа такой же, как -ize, -en 公式化, 制度化, 強化 придавать официальный характер, систематизация, укрепление
— 家 Jia так же, как -er или эксперт 作家, 科學家 [科学家], 藝術家 [艺术家] писатель, ученый, художник
— 性 XING так же, как -ness, _ -возможность 可靠性, 實用性 [实用性], 可理解 性 надежность, удобство и простота использования, понятности
— 鬼 guǐ обычно используется в уничижительной аналогично -aholic 煙鬼, 酒鬼, 胆小鬼 курильщик, алкоголик, трус
— 匠 Jiang техник в определенной области 花匠, 油漆匠, 木匠 садовник, художник, плотник
— 迷 энтузиаст 戲迷 [戏迷], 球迷, 歌迷 театрал, спортивный болельщик, поклонницы музыканта
— 師 [师] Shi Суффикс для занятий 教師 [教师], 厨師 [厨师], 律師 [律师] учитель, повар / повар, юрист
Читайте также:  Китайская мазь зеленая упаковка

Что из себя представляет китайский мандарин

Сегодня на мировой рынок представлены два сорта мандарин из Китая.

  1. «Шивамикан». У него кожура яркожёлтого цвета и немного приплюснутая форма. Созревают они в конце октября – в самом начале ноября, в зависимости от погоды.
  2. «Сатсума». Для этого сорта характерен жёлтый цвет кожуры, но она бугристо-рыхлая. Их созревание приходится на конец ноября – начало декабря.

Мякоть у мандарина китайского любого сорта довольно грубая, а у долек довольно часто разный размер. Вкус у них кислый, а косточек практически нет. В Китае мандарины растут повсеместно.

Это рощи из невероятно красивых вечнозелёных неколючих ветвистых деревьев до 4-х метров высотой, имеющих серую кору с полосками коричневого цвета. Молодые побеги у них тёмнозелёного цвета, а листья кожистые, очень плотные на ощупь.

Цветы у китайского мандарина очень мелкие бело-кремового оттенка, напоминающие очень светлый кофе, заправленный жирными сливками. А цветёт он с февраля по апрель.

С того момента, как зацветает и до момента образования округло приплюснутых, оранжевожёлтых, с рыхловатой сердцевиной и с тонкой легко отделяющейся коркой, плодов, стоит невероятный аромат, витающий в воздухе, пока последний мандарин не будет собран. Эта удивительно сочная мякоть состоит из долек разного размера в количестве от 10-ти до 13-ти штучек.

Плодоносить начинают деревья практически сразу, когда с одного растения в год можно снять до тысячи плодов. Но наибольшие урожаи дают 23-ние мандариновые плантации. Средний возраст китайского мандаринового дерева равняется 75-ти годам (как у человека).

Мандарины диетический продукт, способный вызвать аппетит. Невероятно вкусен и полезен сок из китайских мандаринов. У него немного терпкий, но очень свежий вкус. Если пить его с утра, только проснувшись, весь день будет хорошее настроение.

Китайские фармацевты давно и с большим удовольствием активно используют высушенную кожуру от местных мандаринов в изготовлении фармацевтических препаратов, сиропов и экстрактов. Кожура китайского мандарина прекрасный заменитель померанцевой корки, в качестве незаменимого улучшителя вкуса у многих целебных препаратов.

Именно эти мандарины стали сырьём для пищевого аллергена, используемого для диагностики. Это «Allergenum e Citrus» – иммунобиолого-диагностическое средство из фармакологической группы.

Для большинства поступающих на отечественные прилавки китайских мандаринов характерно:

  • наличие тонкой матовой шкурки, что позволяет выдавать их за абхазские;
  • сладкий вкус;
  • отсутствие специфического аромата.

Другая распространённая разновидность китайских мандаринов – танжерин. Для них характерны:

  • небольшие размеры;
  • тонкая легко снимаемая шкурка с рыхлой структурой;
  • сильный своеобразный аромат;
  • оранжевый с красноватым отливом цвет,
  • незначительное количество семян.

В основном из Китая поступают мандарины с листочками, которые должны демонстрировать свежесть товара. Однако, это не совсем так, поскольку спелые не защищённые от воздействия воздуха плоды портятся очень быстро.

Опасения, что китайские цитрусы опасны из-за высокого содержания в них нитратов, беспочвенны. Как утверждают представители Росконтроля, нитраты в плодах не накапливаются. Кроме того, лимонная и аскорбиновая кислота препятствует накоплению нитратов.

Основная причина порчи качества товара в неправильном хранении.

Рекомендации

Работа цитируется
  • Блюм, Сьюзен Дебра (2001), портреты «примитивы»: Заказ человек видов в китайской нации , Rowman {amp}amp; Littlefield, ISBN  978-0-7425-0092-1 .
  • Чен, Ping (1999), Современная китайская: история и социолингвистики , Нью — Йорк: Cambridge University Press, ISBN  978-0-521-64572-0 .
  • Coblin, W. South (2000), «Краткая история Мандарин», Журнал Американского восточного общества , 120 (4): 537-552, DOI : 10,2307 / 606615 , JSTOR  606615 .
  • — (2003), «Роберт Моррисон и фонология Середины Qing мандарин», журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии , 13 (3): 339-355, DOI : 10,1017 / S1356186303003134 .
  • Escure, Женевьев (1997), креольский и говор континуумов: стандартные процессы приобретения в Белизе и Китая (КНР) , Джон Benjamins, ISBN  978-90-272-5240-1 .
  • Kaske, Элизабет (2008), Политика языка в китайском образовании, 1895-1919 гг , BRILL, ISBN  978-90-04-16367-6 .
  • Kurpaska, Maria (2010), китайский язык (ы): Взгляд сквозь призму «Большой словарь современных китайских диалектов» , Вальтер де Gruyter , ISBN  978-3-11-021914-2 .
  • Маир, Виктор Г. (1990), «Кто был Gyá?» (PDF) , китайско-Платоническая доклады , 18 (б): 1-8.
  • — (1991), «Что такое китайский «Диалект / Topolect» Размышления о некоторых ключевых терминов китайско-английский лингвистическим?» (PDF) , китайско-Платоническая Papers , 29 : 1-31.
  • Norman, Jerry (1988), китайский , Cambridge University Press , ISBN  978-0-521-29653-3 .
  • Ramsey, С. Роберт (1987), Языки , Китая , Princeton University Press, ISBN  978-0-691-01468-5 .
  • Razfar, Ария; Rumenapp, Джозеф C. (2013), Применение лингвистики в классе: социокультурный подход , Routledge, ISBN  978-1-136-21205-5 .
  • Ричардс, Джон Ф. (2003), Бесконечная граница: экологическая история раннего современного мира , Калифорнийский университет Press, ISBN  978-0-520-23075-0 .
  • Римский-Корсаков Дайер, Светлана (1977-78), «Советский Dungan национализм: несколько замечаний по своему происхождению и языку», Monumenta Serica , 33 : 349-362, JSTOR  40726247 .
  • Сзето, ПУЙ Ий; Ansaldo, Умберто; Мэттьюз, Стивен (2018), «Типологические вариации по диалектам языка: ареальная в перспективе с количественным подходом», лингвистическая типология , 22 (2): 233-275, DOI : 10,1515 / lingty-2018-0009 .
  • Ting, Pang-Синя (1991), «Некоторые теоретические вопросы в изучении Мандарина диалектов», в Ване, Уильям SY., Язык и диалекты Китая , журнал китайской лингвистики серии монографий, 3 , стр. 185-234, JSTOR  23827039 .
  • Вурм, Стивен Адольф; Ли Жун; Baumann, Тео; Ли, Мэй W. (1987), язык атлас Китая , Longman, ISBN  978-962-359-085-3 .
  • Ян, Маргарет Миан (2006), Введение в китайской диалектологии , Lincom Europa, ISBN  978-3-89586-629-6 .
  • Юэ, Энн О. (2003), «китайские диалекты: грамматика», в Thurgood, Graham; Lapolla, Рэнди Дж (ред.), Китайско-тибетских языков , Routledge, стр. 84-125, ISBN  978-0-7007-1129-1 .
  • Чжан, Бэннан; Ян, Робин Р. (2004), « путунхуа образование и языковая политика в постколониальном Гонконге», в Чжоу, Minglang (ред.), Языковая политика в Народной Республике Китай: теория и практика с 1949 года , Kluwer Academic Publishers, стр . 143-161, ISBN  978-1-4020-8038-8 .

дальнейшее чтение

  • Бакстер, William H. (2006), «Мандарин диалект филогения», Кайе де Лингвистика — Asie Orientale , 35 (1): 71-114, DOI : 10,3406 / clao.2006.1748 .
  • Дуайер, Arienne M. (1995), «От Северо — Западного Китай Sprachbund: Сюньхуы данные китайского диалекта», Юэн Ren Общество Сокровищница китайского Диалекта данных , 1 : 143-182, ЛВП : 1808/7090 .
  • Novotná, Zdenka (1967), «Вклад в изучение заимствований и гибридных слова в современной китайской» , Archiv Orientální , 35 : 613-649.
  • Shen Чжунвая ( 沈钟伟 ) (2011), «Происхождение Мандарина», журнал китайской лингвистики , 39 (2): 1-31, JSTOR  23754434 .
  • Чэнь Zhangtai ( 陈章太 ); Ли Синцзянь ( 李行健 ) (1996). 普通话 基础 方言 基本 词汇 集[ Мандарин основные диалекты основные слова сборник ] (по — китайски). 语文出版社 [Языки Press]. стр. 1-5.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *